Sunday, November 1

老外翻译金庸武功


老外翻译金庸武功

九阳神功 = nine men’s powers (九个男子的力量)

九阴真经 = nine women’s stories (九个女人的故事
)

九阴白骨爪 = nine women catch a white bone (九个女人抓著一個白骨,

老外看了还以为会出现召唤兽呢!)

神照经 = god bless you (神保佑你
)

胡家刀法 = Dr. hu’s sword (胡博士的劍,天哪!咱們的胡兄何時成了博士???
)

兩儀劍法 = 1/2 sword (二分之一的劍
)

一阳指 = one finger just like a pen is (一只手指像笔一样???还真不是蓋的!
)

洗髓經 = wash bone (洗骨頭???谁敢去給別人洗骨头啊?!
)

苗家刀法 = miao’s sword (苗家的刀???好啦算你对!
)

易筋经= change your bone (换你的骨头???老兄算你狠!
)

龍象波若功 = Dragon and Elephant comble together (龙和象的混合体???
)

梯云縱心法 = elevator jump (电梯跳跃???在天雷的打击下榙榛榬樆,电梯产生异变,於是电梯有了生命
……)

轻功水上飘 = flying skill (飞行技能,好简洁。
)

小无相功 = a unseen power (一种看不見的力量???,原力
……)

太玄经= all fool’s dairy (全是胡言乱语的日記,還真是玄呀!
)

胡青牛医书= buffalo hu’s medicine book(水牛胡的医书,原來青牛又叫水牛!
)

药王神篇 = king of drag(搖头之王,武俠也有搖頭的耶。
)

七伤拳 = 7 harmed organ (被伤害的七個器官,有点道理。
)

天山六阳掌 = 6 men of mountain sky’s press (天山上的六男子掌法,逐字翻也不是這樣的吧!
)

黯然銷魂掌 = Deep-blue press (深深忧郁的掌法。對對對!有忧郁症的都使的出來!
)

松風劍法 = soft-wind sword (软風剑,这还有点像样!
)

回風落雁劍法 = comeback sword (喝了再上劍,在拍广告吗?
)

金剛伏魔圈 = superman’s cover (超人的保护,老外看了还以為超人会出现呢!
)

八荒六合唯我独尊功 = my name is NO.1(我的名字叫第一,無言
……)

含沙射影 = shoot you with a machine gun (用机关枪射你,这样对吗???
)

葵花寶典 = sunflower bible / from gentleman to a lady (太阳花的聖经,可让你从绅士变淑女。什么???变性者的一大福音啊!
)

打狗棒法 = guide of dog beating(打狗指南。)

No comments:

Post a Comment

thx 4 comment me...

Facebook

My Great Web page

~My Pet~

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...